THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
汉-越委婉语的功能及时代变迁
Đặng, Thị Thùy Linh
tr.110-118
Tiếng Trung Quốc
Từ vựng
出现
功能
脱落
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Đặng, Thị Thùy Linh
Nhan đề
汉-越委婉语的功能及时代变迁 / Đặng Thị Thùy Linh
Mô tả vật lý
tr.110-118
Tóm tắt
委婉语是一种委婉、曲折的说法,不直言其词以避免伤害别人,给别人带来不说的感觉。委婉语被广泛地使用在交际中,其有自己的交际功能 。同时,委婉语也有独特的时代性。语言是活的,委婉语也免不了旧的委婉语消失,新的委婉语出现的这个规律。这是汉语委婉语及越南语委婉语的共同特点。了解中国人和越南人的文化,掌握好哪些委婉语不再使用,哪些委婉语已经发生了变化,哪些委婉语新出现,其所反映了委婉语什么社功能才会在交际中不闹笑话,达到交际目的。在这片小论文,本人将委婉语的社会功能清楚地切分开来,对汉语以及越南语脱落、新生等委婉语进行矿比研究,让习得者更好地两种语言中的委婉语,对研究委婉语的研究者打下墓础。
Từ khóa tự do
Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do
Từ vựng
Từ khóa tự do
出现
Từ khóa tự do
功能
Từ khóa tự do
功能
Từ khóa tự do
脱落
Nguồn trích
Nghiên cứu và giảng dạy tiếng Trung Quốc trong tình hình mới : hội thảo khoa học quốc gia- 2025
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
72096
002
2
004
6D975ACF-AA7B-4343-AAE0-61EF06701BA3
005
202504221639
008
250422s2025 vm chi
009
1 0
039
[ ]
|y
20250422163910
|z
maipt
100
[0 ]
|a
Đặng, Thị Thùy Linh
245
[1 0]
|a
汉-越委婉语的功能及时代变迁 /
|c
Đặng Thị Thùy Linh
300
[ ]
|a
tr.110-118
520
[ ]
|a
委婉语是一种委婉、曲折的说法,不直言其词以避免伤害别人,给别人带来不说的感觉。委婉语被广泛地使用在交际中,其有自己的交际功能 。同时,委婉语也有独特的时代性。语言是活的,委婉语也免不了旧的委婉语消失,新的委婉语出现的这个规律。这是汉语委婉语及越南语委婉语的共同特点。了解中国人和越南人的文化,掌握好哪些委婉语不再使用,哪些委婉语已经发生了变化,哪些委婉语新出现,其所反映了委婉语什么社功能才会在交际中不闹笑话,达到交际目的。在这片小论文,本人将委婉语的社会功能清楚地切分开来,对汉语以及越南语脱落、新生等委婉语进行矿比研究,让习得者更好地两种语言中的委婉语,对研究委婉语的研究者打下墓础。
653
[0 ]
|a
Tiếng Trung Quốc
653
[0 ]
|a
Từ vựng
653
[0 ]
|a
出现
653
[0 ]
|a
功能
653
[0 ]
|a
功能
653
[0 ]
|a
脱落
773
[ ]
|t
Nghiên cứu và giảng dạy tiếng Trung Quốc trong tình hình mới : hội thảo khoa học quốc gia
|g
2025