THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Phân tích đối chiếu trong tiếng Anh và tiếng Việt xung quanh từ "chết" =
: Contrastive analysis Euphemisms in English and Vietnamese with DEATH as examples
Đặng, Đình Thiện
tr.23-29
Ngôn ngữ học đối chiếu
Tiếng Anh
Tiếng Việt Nam
Uyển ngữ
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Đặng, Đình Thiện
Nhan đề
Phân tích đối chiếu trong tiếng Anh và tiếng Việt xung quanh từ "chết" = Contrastive analysis: Euphemisms in English and Vietnamese with DEATH as examples /Đặng Đình Thiện
Mô tả vật lý
tr.23-29
Tóm tắt
Ngôn ngữ học đối chiếu là một môn học mới trong chương trình dạy và học vài năm nay ở khoa tiếng Anh, Trường Đại học Hà Nội. Trong khuôn khổ bài báo này, chúng tôi mong muốn giới thiệu những quan điểm chung của các tác giả nước ngoài đã nghiên cứu về ngôn ngữ học đối chiếu. Những quan điểm này được đưa ra trong quá trình tiến hành nghiên cứu - đối chiếu nhiều ngôn ngữ khác nhau trong một thời gian dài. Trong bài báo này, chúng tôi tập trung nghiên cứu uyền ngữ - mỹ từ trong kho từ vựng của tiếng Anh và tiếng Việt mang nghĩa "chết". Nhóm uyển ngữ mang nghĩa "chết" trong tiếng Anh và tiếng Việt thể hiện rất rõ đặc điểm văn hóa, mối quan hệ của các tầng lớp trong xã hội, các tôn giáo... mà người Anh và người Việt là những chủ thể. Dưới góc độ này, những người quan tâm có thể biết cách chọn lựa từ ngữ phù hợp để sử dụng trong các tình huống cụ thể hoặc trong dịch thuật nhằm nâng cao giá trị giao tiếp trong những ngữ cảnh cụ thể.
Từ khóa tự do
Ngôn ngữ học đối chiếu
Từ khóa tự do
Tiếng Anh
Từ khóa tự do
Tiếng Việt Nam
Từ khóa tự do
Uyển ngữ
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học ngoại ngữ- Số 14/2008
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
72152
002
2
004
CBD7930B-1FD6-417A-9A74-0EFF9FBBFA13
005
202504280829
008
250428s2008 vm eng
009
1 0
039
[ ]
|a
20250428082858
|b
maipt
|y
20250428082122
|z
maipt
100
[0 ]
|a
Đặng, Đình Thiện
245
[1 0]
|a
Phân tích đối chiếu trong tiếng Anh và tiếng Việt xung quanh từ "chết" =
|b
Contrastive analysis: Euphemisms in English and Vietnamese with DEATH as examples /
|c
Đặng Đình Thiện
300
[ ]
|a
tr.23-29
520
[ ]
|a
Ngôn ngữ học đối chiếu là một môn học mới trong chương trình dạy và học vài năm nay ở khoa tiếng Anh, Trường Đại học Hà Nội. Trong khuôn khổ bài báo này, chúng tôi mong muốn giới thiệu những quan điểm chung của các tác giả nước ngoài đã nghiên cứu về ngôn ngữ học đối chiếu. Những quan điểm này được đưa ra trong quá trình tiến hành nghiên cứu - đối chiếu nhiều ngôn ngữ khác nhau trong một thời gian dài. Trong bài báo này, chúng tôi tập trung nghiên cứu uyền ngữ - mỹ từ trong kho từ vựng của tiếng Anh và tiếng Việt mang nghĩa "chết". Nhóm uyển ngữ mang nghĩa "chết" trong tiếng Anh và tiếng Việt thể hiện rất rõ đặc điểm văn hóa, mối quan hệ của các tầng lớp trong xã hội, các tôn giáo... mà người Anh và người Việt là những chủ thể. Dưới góc độ này, những người quan tâm có thể biết cách chọn lựa từ ngữ phù hợp để sử dụng trong các tình huống cụ thể hoặc trong dịch thuật nhằm nâng cao giá trị giao tiếp trong những ngữ cảnh cụ thể.
653
[0 ]
|a
Ngôn ngữ học đối chiếu
653
[0 ]
|a
Tiếng Anh
653
[0 ]
|a
Tiếng Việt Nam
653
[0 ]
|a
Uyển ngữ
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học ngoại ngữ
|g
Số 14/2008
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
0
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies , Số 14/2008
›