THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Các phương thức cơ bản sử dụng và cải biên thành ngữ trong các tác phẩm của L. Tônxtôi =
: Основные способы применения и преобразования фразеологизмов в произведениях Л. Толстого
Dương, Quốc Cường
tr. 22-27
Tiếng Nga
Cấu trúc
Ngữ pháp
Tác phẩm văn học
Thành ngữ
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Dương, Quốc Cường
Nhan đề
Các phương thức cơ bản sử dụng và cải biên thành ngữ trong các tác phẩm của L. Tônxtôi = Основные способы применения и преобразования фразеологизмов в произведениях Л. Толстого /Dương Quốc Cường
Mô tả vật lý
tr. 22-27
Tóm tắt
Thành ngữ phản ánh đời sống tinh thần của người dân, cho phép nhà văn dùng làm phương tiện để mô tả ý nghĩ, hành động, tình cảm của nhân vật, thể hiện mối quan hệ sinh động giữa con người với sự kiện, làm cho tính cách nhân vật cũng như nội dung tác phẩm phong phú thêm. Đại văn hào Nga L. Tônxtôi rất tài tình trong việc sử dụng và cải biên các thành ngữ Nga trong các tác phẩm bất hủ của mình. Bằng những thủ pháp cơ bản như sử dụng thành ngữ đồng thời như một cụm từ tự do, kết nối hai thành ngữ, làm mới cấu trúc từ vựng - ngữ pháp của thành ngữ... ông đã đưa thành ngữ vào chuỗi hình tượng chung của tác phẩm văn học, giúp người đọc cảm nhận tính hiện thực trong tác phẩm và đưa tác phẩm trở lại với cuộc sống.
Từ khóa tự do
Tiếng Nga
Từ khóa tự do
Cấu trúc
Từ khóa tự do
Ngữ pháp
Từ khóa tự do
Tác phẩm văn học
Từ khóa tự do
Thành ngữ
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 23/2010
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
72465
002
2
004
F546263A-D2BD-4616-BFE4-8688F80B95F9
005
202506051121
008
250605s2010 vm rus
009
1 0
039
[ ]
|y
20250605112117
|z
maipt
100
[0 ]
|a
Dương, Quốc Cường
245
[1 0]
|a
Các phương thức cơ bản sử dụng và cải biên thành ngữ trong các tác phẩm của L. Tônxtôi =
|b
Основные способы применения и преобразования фразеологизмов в произведениях Л. Толстого /
|c
Dương Quốc Cường
300
[ ]
|a
tr. 22-27
520
[ ]
|a
Thành ngữ phản ánh đời sống tinh thần của người dân, cho phép nhà văn dùng làm phương tiện để mô tả ý nghĩ, hành động, tình cảm của nhân vật, thể hiện mối quan hệ sinh động giữa con người với sự kiện, làm cho tính cách nhân vật cũng như nội dung tác phẩm phong phú thêm. Đại văn hào Nga L. Tônxtôi rất tài tình trong việc sử dụng và cải biên các thành ngữ Nga trong các tác phẩm bất hủ của mình. Bằng những thủ pháp cơ bản như sử dụng thành ngữ đồng thời như một cụm từ tự do, kết nối hai thành ngữ, làm mới cấu trúc từ vựng - ngữ pháp của thành ngữ... ông đã đưa thành ngữ vào chuỗi hình tượng chung của tác phẩm văn học, giúp người đọc cảm nhận tính hiện thực trong tác phẩm và đưa tác phẩm trở lại với cuộc sống.
653
[0 ]
|a
Tiếng Nga
653
[0 ]
|a
Cấu trúc
653
[0 ]
|a
Ngữ pháp
653
[0 ]
|a
Tác phẩm văn học
653
[0 ]
|a
Thành ngữ
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 23/2010
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
1
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies, Số 23/2010
›