THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt =
: Реалии в прозаических произведениях А. С. Пушкина и способы передачи на вьетнамский язык
Đoàn, Thị Bích Ngà
tr.50-56
Tiếng Nga
Dịch văn học
Tác phẩm văn học
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Đoàn, Thị Bích Ngà
Nhan đề
Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt = Реалии в прозаических произведениях А. С. Пушкина и способы передачи на вьетнамский язык /Đoàn Thị Bích Ngà
Mô tả vật lý
tr.50-56
Tóm tắt
Từ đặc thủ là lớp từ vựng đặc biệt trong ngôn ngữ chỉ những thực thể văn hóa (реалия) đặc trưng cho một dân tộc, thể hiện rõ nét nhất bản sắc văn hóa dân tộc qua các giai đoạn lịch sử. Việc tìm hiểu các thực thể văn hóa trong tiếng nước ngoài, vai trò, chức năng của chúng trong một giai đoạn lịch sử nhất định sẽ cung cắp cho người học nhiều kiến thức đất nước học về nước bản ngữ. Bải viết dưới đây tập trung tìm hiểu các thực thể văn hóa của xã hội Nga trong các tác phẩm văn xuôi của A.X.Puskin - nhà văn, nhà thơ lớn của Nga vào thể kỳ XIX và cách chuyển dịch các thực thể văn hóa đó sang tiếng Việt.
Từ khóa tự do
Tiếng Nga
Từ khóa tự do
Dịch văn học
Từ khóa tự do
Tác phẩm văn học
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 23/2010
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
72467
002
2
004
6CAC57F2-09D9-42CD-B697-EA87A176CDCA
005
202506051411
008
250605s2010 vm rus
009
1 0
039
[ ]
|y
20250605141145
|z
maipt
100
[0 ]
|a
Đoàn, Thị Bích Ngà
245
[1 0]
|a
Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt =
|b
Реалии в прозаических произведениях А. С. Пушкина и способы передачи на вьетнамский язык /
|c
Đoàn Thị Bích Ngà
300
[ ]
|a
tr.50-56
520
[ ]
|a
Từ đặc thủ là lớp từ vựng đặc biệt trong ngôn ngữ chỉ những thực thể văn hóa (реалия) đặc trưng cho một dân tộc, thể hiện rõ nét nhất bản sắc văn hóa dân tộc qua các giai đoạn lịch sử. Việc tìm hiểu các thực thể văn hóa trong tiếng nước ngoài, vai trò, chức năng của chúng trong một giai đoạn lịch sử nhất định sẽ cung cắp cho người học nhiều kiến thức đất nước học về nước bản ngữ. Bải viết dưới đây tập trung tìm hiểu các thực thể văn hóa của xã hội Nga trong các tác phẩm văn xuôi của A.X.Puskin - nhà văn, nhà thơ lớn của Nga vào thể kỳ XIX và cách chuyển dịch các thực thể văn hóa đó sang tiếng Việt.
653
[0 ]
|a
Tiếng Nga
653
[0 ]
|a
Dịch văn học
653
[0 ]
|a
Tác phẩm văn học
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 23/2010
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
1
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies, Số 23/2010
›