TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt =

Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt = : Реалии в прозаических произведениях А. С. Пушкина и способы передачи на вьетнамский язык

 tr.50-56
Tác giả CN Đoàn, Thị Bích Ngà
Nhan đề Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt = Реалии в прозаических произведениях А. С. Пушкина и способы передачи на вьетнамский язык /Đoàn Thị Bích Ngà
Mô tả vật lý tr.50-56
Tóm tắt Từ đặc thủ là lớp từ vựng đặc biệt trong ngôn ngữ chỉ những thực thể văn hóa (реалия) đặc trưng cho một dân tộc, thể hiện rõ nét nhất bản sắc văn hóa dân tộc qua các giai đoạn lịch sử. Việc tìm hiểu các thực thể văn hóa trong tiếng nước ngoài, vai trò, chức năng của chúng trong một giai đoạn lịch sử nhất định sẽ cung cắp cho người học nhiều kiến thức đất nước học về nước bản ngữ. Bải viết dưới đây tập trung tìm hiểu các thực thể văn hóa của xã hội Nga trong các tác phẩm văn xuôi của A.X.Puskin - nhà văn, nhà thơ lớn của Nga vào thể kỳ XIX và cách chuyển dịch các thực thể văn hóa đó sang tiếng Việt.
Từ khóa tự do Tiếng Nga
Từ khóa tự do Dịch văn học
Từ khóa tự do Tác phẩm văn học
Nguồn trích Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 23/2010
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000u##4500
00172467
0022
0046CAC57F2-09D9-42CD-B697-EA87A176CDCA
005202506051411
008250605s2010 vm rus
0091 0
039[ ] |y 20250605141145 |z maipt
100[0 ] |a Đoàn, Thị Bích Ngà
245[1 0] |a Thực thể văn hóa trong các tác phẩm văn xuôi của A. X. Pushkin và cách chuyển dịch sang tiếng Việt = |b Реалии в прозаических произведениях А. С. Пушкина и способы передачи на вьетнамский язык / |c Đoàn Thị Bích Ngà
300[ ] |a tr.50-56
520[ ] |a Từ đặc thủ là lớp từ vựng đặc biệt trong ngôn ngữ chỉ những thực thể văn hóa (реалия) đặc trưng cho một dân tộc, thể hiện rõ nét nhất bản sắc văn hóa dân tộc qua các giai đoạn lịch sử. Việc tìm hiểu các thực thể văn hóa trong tiếng nước ngoài, vai trò, chức năng của chúng trong một giai đoạn lịch sử nhất định sẽ cung cắp cho người học nhiều kiến thức đất nước học về nước bản ngữ. Bải viết dưới đây tập trung tìm hiểu các thực thể văn hóa của xã hội Nga trong các tác phẩm văn xuôi của A.X.Puskin - nhà văn, nhà thơ lớn của Nga vào thể kỳ XIX và cách chuyển dịch các thực thể văn hóa đó sang tiếng Việt.
653[0 ] |a Tiếng Nga
653[0 ] |a Dịch văn học
653[0 ] |a Tác phẩm văn học
773[ ] |t Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ |g Số 23/2010
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1