THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Khoá luận
082:
495.1804 NGP
莫言《生死疲劳》中多项状语的越译研究以陈忠喜《Sống đọa thác đày》 越译版为例 =
: Nghiên cứu cách dịch Trung Việt trạng ngữ đa tầng trong tiểu thuyết " Sinh tử bỉ lao" của tác giả Mạc Ngôn trên cơ sở bản dịch "Sống đọa thác đày" của dịch giả Trần Trung Hỷ
Nguyễn, Hà Phương
Đại học Hà Nội,
2025
Hà Nội :
v, 54 tr. ; ill. 29 cm. :
中文
Tiếng Trung Quốc
Kĩ năng dịch
Dịch văn học
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(2)
Đọc tài liệu(1)
Mô tả biểu ghi
ID:
73007
DDC
495.1804
Tác giả CN
Nguyễn, Hà Phương
Nhan đề
莫言《生死疲劳》中多项状语的越译研究以陈忠喜《Sống đọa thác đày》 越译版为例 = Nghiên cứu cách dịch Trung Việt trạng ngữ đa tầng trong tiểu thuyết " Sinh tử bỉ lao" của tác giả Mạc Ngôn trên cơ sở bản dịch "Sống đọa thác đày" của dịch giả Trần Trung Hỷ / Nguyễn Hà Phương; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2025
Mô tả vật lý
v, 54 tr. ;ill.29 cm. :
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Trung Quốc-
Kĩ năng dịch-
Dịch văn học
Từ khóa tự do
Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do
Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do
Dịch văn học
Tác giả(bs) CN
Nguyễn, Thị Minh Thư
Địa chỉ
300NCKH_Khóa luận303013(2): 000146496-7
Tệp tin điện tử
https://lib.hanu.edu.vn/kiposdata2/bookcover/000146496_thumbimage.jpg
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nam#a2200000u##4500
001
73007
002
6
004
288092AA-B724-48FA-A8D3-ECAC0CA207EC
005
202508211040
008
250821s2025 vm chi
009
1 0
039
[ ]
|y
20250821103953
|z
maipt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
vm
082
[0 4]
|a
495.1804
|b
NGP
100
[0 ]
|a
Nguyễn, Hà Phương
245
[1 0]
|a
莫言《生死疲劳》中多项状语的越译研究以陈忠喜《Sống đọa thác đày》 越译版为例 =
|b
Nghiên cứu cách dịch Trung Việt trạng ngữ đa tầng trong tiểu thuyết " Sinh tử bỉ lao" của tác giả Mạc Ngôn trên cơ sở bản dịch "Sống đọa thác đày" của dịch giả Trần Trung Hỷ /
|c
Nguyễn Hà Phương; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2025
300
[ ]
|a
v, 54 tr. ;
|c
29 cm. :
|b
ill.
502
[ ]
|a
Thesis/dissertation
650
[1 4]
|a
Tiếng Trung Quốc
|x
Kĩ năng dịch
|x
Dịch văn học
653
[0 ]
|a
Kĩ năng dịch
653
[0 ]
|a
Tiếng Trung Quốc
653
[0 ]
|a
Dịch văn học
655
[ ]
|a
Khóa luận
|x
Khoa tiếng Trung Quốc
700
[0 ]
|a
Nguyễn, Thị Minh Thư
|e
hướng dẫn
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Khóa luận
|c
303013
|j
(2): 000146496-7
856
[1 ]
|u
https://lib.hanu.edu.vn/kiposdata2/bookcover/000146496_thumbimage.jpg
890
[ ]
|a
2
|b
0
|c
1
|d
1
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000146496
2
NCKH_Khóa luận
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#1
000146496
Nơi lưu
NCKH_Khóa luận
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2
000146497
1
NCKH_Khóa luận
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2
000146497
Nơi lưu
NCKH_Khóa luận
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
1
莫言《生死疲劳》中多项状语的越译研究以陈忠喜《Sống đọa thác đày》 越译版为例 = Nghiên cứu cách dịch Trung Việt trạng ngữ đa tầng trong tiểu thuyết " Sinh tử bỉ lao" của tác giả Mạc Ngôn trên cơ sở bản dịch "Sống đọa thác đày" của dịch giả Trần Trung Hỷ / Nguyễn Hà Phương; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn
›