THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Luận văn
082:
448.04 TRQ
Étude des procédés et autres techniques de traduction des culturémes dans le roman «Des hommes et autant de fantômes et de sorciers» de Nguyen Khac Truong, traduit du Vietnamien par Jeanine Gillon et Minh Yen =
: Nghiên cứu thủ pháp và kỹ thuật dịch các yếu tố văn hóa đặc trưng qua bản dịch tác phẩm « Mảnh đất lắm người nhiều ma» của Nguyễn Khắc Trường, dịch giả Jeanine Gillon, Minh Yến
Trần, Thị Minh Quí
Đại học Hà Nội,
2025
Hà Nội :
iii, 134 tr. ; : ill. ; 29 cm.
Français
Tiếng Pháp
Thủ pháp dịch
Techniques de traduction
Dịch văn học
Kĩ thuật dịch
Littérature Vietnamienne
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(2)
Đọc tài liệu(2)
Mô tả biểu ghi
ID:
73028
DDC
448.04
Tác giả CN
Trần, Thị Minh Quí
Nhan đề
Étude des procédés et autres techniques de traduction des culturémes dans le roman «Des hommes et autant de fantômes et de sorciers» de Nguyen Khac Truong, traduit du Vietnamien par Jeanine Gillon et Minh Yen = Nghiên cứu thủ pháp và kỹ thuật dịch các yếu tố văn hóa đặc trưng qua bản dịch tác phẩm « Mảnh đất lắm người nhiều ma» của Nguyễn Khắc Trường, dịch giả Jeanine Gillon, Minh Yến / Trần Thị Minh Quí; Vũ Xuân Đoàn, Patricia Kerres hướng dẫn
Thông tin xuất bản
Hà Nội :Đại học Hà Nội,2025
Mô tả vật lý
iii, 134 tr. ; :ill. ;29 cm.
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Pháp-
Kĩ thuật dịch-
Thủ pháp dịch
Từ khóa tự do
Thủ pháp dịch
Từ khóa tự do
Techniques de traduction
Từ khóa tự do
Tiếng Pháp
Từ khóa tự do
Dịch văn học
Từ khóa tự do
Kĩ thuật dịch
Từ khóa tự do
Littérature Vietnamienne
Tác giả(bs) CN
Vũ, Xuân Đoàn
Tác giả(bs) CN
Kerres, Patricia
Địa chỉ
300NCKH_Luận văn302005(1): 000146218
Địa chỉ
300NCKH_Nội sinh30703(1): 000146219
Tệp tin điện tử
https://lib.hanu.edu.vn/kiposdata2/bookcover/000146218_thumbimage.jpg
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nam#a2200000u##4500
001
73028
002
7
004
3796171E-42EB-49AF-B4B9-3ADD0CB46CA1
005
202509031452
008
250821s2025 vm fre
009
1 0
039
[ ]
|a
20250903145206
|b
maipt
|c
20250903145101
|d
maipt
|y
20250821162548
|z
maipt
041
[0 ]
|a
fre
044
[ ]
|a
vm
082
[0 4]
|a
448.04
|b
TRQ
100
[0 ]
|a
Trần, Thị Minh Quí
245
[1 0]
|a
Étude des procédés et autres techniques de traduction des culturémes dans le roman «Des hommes et autant de fantômes et de sorciers» de Nguyen Khac Truong, traduit du Vietnamien par Jeanine Gillon et Minh Yen =
|b
Nghiên cứu thủ pháp và kỹ thuật dịch các yếu tố văn hóa đặc trưng qua bản dịch tác phẩm « Mảnh đất lắm người nhiều ma» của Nguyễn Khắc Trường, dịch giả Jeanine Gillon, Minh Yến /
|c
Trần Thị Minh Quí; Vũ Xuân Đoàn, Patricia Kerres hướng dẫn
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2025
300
[ ]
|a
iii, 134 tr. ; :
|b
ill. ;
|c
29 cm.
502
[ ]
|a
Thesis/dissertation
650
[1 4]
|a
Tiếng Pháp
|x
Kĩ thuật dịch
|x
Thủ pháp dịch
653
[0 ]
|a
Thủ pháp dịch
653
[0 ]
|a
Techniques de traduction
653
[0 ]
|a
Tiếng Pháp
653
[0 ]
|a
Dịch văn học
653
[0 ]
|a
Kĩ thuật dịch
653
[0 ]
|a
Littérature Vietnamienne
655
[ ]
|a
Luận văn
|x
Khoa tiếng Pháp
700
[0 ]
|a
Vũ, Xuân Đoàn
|e
hướng dẫn
700
[1 ]
|a
Kerres, Patricia
|e
hướng dẫn
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Luận văn
|c
302005
|j
(1): 000146218
852
[ ]
|a
300
|b
NCKH_Nội sinh
|c
30703
|j
(1): 000146219
856
[1 ]
|u
https://lib.hanu.edu.vn/kiposdata2/bookcover/000146218_thumbimage.jpg
890
[ ]
|a
2
|b
0
|c
2
|d
1
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000146219
2
NCKH_Nội sinh
Tài liệu không phục vụ
#1
000146219
Nơi lưu
NCKH_Nội sinh
Tình trạng
Tài liệu không phục vụ
2
000146218
1
NCKH_Luận văn
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2
000146218
Nơi lưu
NCKH_Luận văn
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
2
Étude des procédés et autres techniques de traduction des culturémes dans le roman «Des hommes et autant de fantômes et de sorciers» de Nguyen Khac Truong, traduit du Vietnamien par Jeanine Gillon et Minh Yen = Nghiên cứu thủ pháp và kỹ thuật dịch các yếu tố văn hóa đặc trưng qua bản dịch tác phẩm « Mảnh đất lắm người nhiều ma» của Nguyễn Khắc Trường, dịch giả Jeanine Gillon, Minh Yến / Trần Thị M
›
(TT) Étude des procédés et autres techniques de traduction des culturémes dans le roman «Des hommes et autant de fantômes et de sorciers» de Nguyen Khac Truong, traduit du Vietnamien par Jeanine Gillon et Minh Yen = Nghiên cứu thủ pháp và kỹ thuật dịch các yếu tố văn hóa đặc trưng qua bản dịch tác phẩm « Mảnh đất lắm người nhiều ma» của Nguyễn Khắc Trường, dịch giả Jeanine Gillon, Minh Yến / Trần
›