TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Aspetti modali e discorsivi dell’avverbio “forse” =

Aspetti modali e discorsivi dell’avverbio “forse” = : Các khía cạnh diễn ngôn và tình thái của trạng từ “forse”

 tr. 112 - 121
Tác giả CN Nguyễn, Minh Nguyệt
Nhan đề Aspetti modali e discorsivi dell’avverbio “forse” = Các khía cạnh diễn ngôn và tình thái của trạng từ “forse” /Nguyễn Minh Nguyệt
Mô tả vật lý tr. 112 - 121
Tóm tắt In base alla teoria della Grammatica funzionale introdotta da Halliday (1985) la presente ricerca si propone di analizzare la polifunzionalità dell’avverbio “forse”. In particolare, tramite l’indagine del corpus ricavato da L’amica geniale e Il sole fra le dita, si osserva come tale avverbio possa operare sia come dispositivo della struttura discorsiva, sia come marcatore modale dell’enunciato. L’individuazione di tali funzioni consente di distinguere i ruoli che “forse” assume all’interno della realtà discorsiva considerata e di mettere in luce il suo apporto alla costruzione del significato testuale. Il risultato della ricerca offrirà un contributo non solo all’insegnamento e all’apprendimento della lingua italiana, ma anche alla pratica traduttiva Italo-Vietnamita.
Tóm tắt Dựa trên lý thuyết về Ngữ pháp chức năng do Halliday (1985) đề xướng, nghiên cứu này nhằm mục đích phân tích tính đa chức năng của trạng từ “forse”. Cụ thể, thông qua việc khảo sát ngữ liệu từ hai tác phẩm L’amica geniale và Il sole fra le dita, nghiên cứu quan sát hoạt động của trạng từ này vừa như một phương tiện tham gia cấu trúc diễn ngôn, vừa như một chỉ tố tình thái. Việc xác định các chức năng này cho phép phân biệt các vai trò mà “forse” đảm nhận trong thực tại diễn ngôn được xem xét và làm nổi bật sự đóng góp của nó vào việc xây dựng nội dung văn bản. Kết quả nghiên cứu sẽ đóng góp không chỉ cho việc giảng dạy và học tập tiếng Ý mà còn cho thực hành dịch thuật giữa hai ngôn ngữ Ý-Việt.
Từ khóa tự do Segnale discorsivo
Từ khóa tự do Marcatore modale
Từ khóa tự do Traduzione Italiano-Vietnamita
Từ khóa tự do Chỉ dấu diễn ngôn
Từ khóa tự do Chỉ tố tình thái
Từ khóa tự do Dịch thuật Ý-Việt
Từ khóa tự do Didattica di Italiano a Vietnamiti
Nguồn trích Kỷ yếu Hội thảo Khoa học Giảng viên Khoa Tiếng Italia- 12/2025
Địa chỉ Thư Viện Đại học Hà Nội
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000u##4500
00174023
0022
00400D517FB-815B-4B9D-9741-284E452CFEE0
005202602241103
008251225s2025 vm eng
0091 0
039[ ] |a 20260224110109 |b huyennt |y 20260224110020 |z huyennt
100[0 ] |a Nguyễn, Minh Nguyệt
245[1 0] |a Aspetti modali e discorsivi dell’avverbio “forse” = |b Các khía cạnh diễn ngôn và tình thái của trạng từ “forse” / |c Nguyễn Minh Nguyệt
300[ ] |a tr. 112 - 121
520[ ] |a In base alla teoria della Grammatica funzionale introdotta da Halliday (1985) la presente ricerca si propone di analizzare la polifunzionalità dell’avverbio “forse”. In particolare, tramite l’indagine del corpus ricavato da L’amica geniale e Il sole fra le dita, si osserva come tale avverbio possa operare sia come dispositivo della struttura discorsiva, sia come marcatore modale dell’enunciato. L’individuazione di tali funzioni consente di distinguere i ruoli che “forse” assume all’interno della realtà discorsiva considerata e di mettere in luce il suo apporto alla costruzione del significato testuale. Il risultato della ricerca offrirà un contributo non solo all’insegnamento e all’apprendimento della lingua italiana, ma anche alla pratica traduttiva Italo-Vietnamita.
520[ ] |a Dựa trên lý thuyết về Ngữ pháp chức năng do Halliday (1985) đề xướng, nghiên cứu này nhằm mục đích phân tích tính đa chức năng của trạng từ “forse”. Cụ thể, thông qua việc khảo sát ngữ liệu từ hai tác phẩm L’amica geniale và Il sole fra le dita, nghiên cứu quan sát hoạt động của trạng từ này vừa như một phương tiện tham gia cấu trúc diễn ngôn, vừa như một chỉ tố tình thái. Việc xác định các chức năng này cho phép phân biệt các vai trò mà “forse” đảm nhận trong thực tại diễn ngôn được xem xét và làm nổi bật sự đóng góp của nó vào việc xây dựng nội dung văn bản. Kết quả nghiên cứu sẽ đóng góp không chỉ cho việc giảng dạy và học tập tiếng Ý mà còn cho thực hành dịch thuật giữa hai ngôn ngữ Ý-Việt.
653[0 ] |a Segnale discorsivo
653[0 ] |a Marcatore modale
653[0 ] |a Traduzione Italiano-Vietnamita
653[0 ] |a Chỉ dấu diễn ngôn
653[0 ] |a Chỉ tố tình thái
653[0 ] |a Dịch thuật Ý-Việt
653[0 ] |a Didattica di Italiano a Vietnamiti
773[ ] |t Kỷ yếu Hội thảo Khoa học Giảng viên Khoa Tiếng Italia |g 12/2025
852[ ] |a Thư Viện Đại học Hà Nội