THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Investigação sobre progressão semântica de palavras do vocabulário de partes do corpo em Português (relacionada com o Vietnamita)
Hoang, Quynh Chi
tr. 201 - 228
Progressão semântica
Mudança(s) de significado
Interpretação
Parte(s) do corpo
Vietnamita
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Hoang, Quynh Chi
Nhan đề
Investigação sobre progressão semântica de palavras do vocabulário de partes do corpo em Português (relacionada com o Vietnamita) / Hoang Quynh Chi
Mô tả vật lý
tr. 201 - 228
Tóm tắt
O estudo tem como objetivo enumerar e descrever as mudanças de significado ou a progressão semântica do vocabulário de partes do corpo na língua portuguesa. O foco de investigação é o fenómeno da mudança de significado dessas palavras em português. Para explorar essa questão, o estudo utiliza métodos descritivos e comparativos, elencando palavras pertencentes a este grupo de vocabulário classificando-as de acordo com os seus significados originais e transformados, com base no dicionário Porto Editora e Houaiss (dicionário português) e em materiais de referência, como o livro didático Vamos lá começar. Após a pesquisa em português, os resultados são comparados com os apresentados nos estudos prévios sobre o fenómeno da mudança de significado desse mesmo grupo de palavras em vietnamita, considerando seu uso em sintagmas nominais/verbais, expressões idiomáticas e provérbios. Essa comparação permite identificar semelhanças e diferenças entre as duas línguas. O estudo oferece aos leitores uma perspetiva sobre o pensamento dos falantes nativos através do processo de perceção a partir da experiência pessoal. Isso facilita a aprendizagem, ensino e uso do português como segunda língua. Além de contribuir para o ensino e aprendizagem do português, o estudo apresenta particular relevância para a disciplina de tradução/interpretação. Depois, através do contraste e da comparação dos significados, podemos ver o prensamento cognitivo que reflete a cultura de uma nação. A aprendizagem do estilo cognitivo dos falantes nativos pode facilitar aos alunos a aprendizagem e a prática da tradução e da interpretação em diferentes contextos, reduzindo erros de tradução e promovendo uma maior precisão no uso da língua.
Từ khóa tự do
Progressão semântica
Từ khóa tự do
Mudança(s) de significado
Từ khóa tự do
Interpretação
Từ khóa tự do
Parte(s) do corpo
Từ khóa tự do
Vietnamita
Nguồn trích
Hội thảo Khoa học Quốc tế Giảng dạy và nghiên cứu Tiếng Bồ Đào Nha: Lý luận và thực tiễn- 2025
Địa chỉ
Thư Viện Đại học Hà Nội
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
74063
002
2
004
B426D375-A038-44A1-87D3-33EB8F75D1A0
005
202603050934
008
260304s2025 vm por
009
1 0
039
[ ]
|y
20260305093435
|z
huyennt
100
[0 ]
|a
Hoang, Quynh Chi
245
[1 0]
|a
Investigação sobre progressão semântica de palavras do vocabulário de partes do corpo em Português (relacionada com o Vietnamita) /
|c
Hoang Quynh Chi
300
[ ]
|a
tr. 201 - 228
520
[ ]
|a
O estudo tem como objetivo enumerar e descrever as mudanças de significado ou a progressão semântica do vocabulário de partes do corpo na língua portuguesa. O foco de investigação é o fenómeno da mudança de significado dessas palavras em português. Para explorar essa questão, o estudo utiliza métodos descritivos e comparativos, elencando palavras pertencentes a este grupo de vocabulário classificando-as de acordo com os seus significados originais e transformados, com base no dicionário Porto Editora e Houaiss (dicionário português) e em materiais de referência, como o livro didático Vamos lá começar. Após a pesquisa em português, os resultados são comparados com os apresentados nos estudos prévios sobre o fenómeno da mudança de significado desse mesmo grupo de palavras em vietnamita, considerando seu uso em sintagmas nominais/verbais, expressões idiomáticas e provérbios. Essa comparação permite identificar semelhanças e diferenças entre as duas línguas. O estudo oferece aos leitores uma perspetiva sobre o pensamento dos falantes nativos através do processo de perceção a partir da experiência pessoal. Isso facilita a aprendizagem, ensino e uso do português como segunda língua. Além de contribuir para o ensino e aprendizagem do português, o estudo apresenta particular relevância para a disciplina de tradução/interpretação. Depois, através do contraste e da comparação dos significados, podemos ver o prensamento cognitivo que reflete a cultura de uma nação. A aprendizagem do estilo cognitivo dos falantes nativos pode facilitar aos alunos a aprendizagem e a prática da tradução e da interpretação em diferentes contextos, reduzindo erros de tradução e promovendo uma maior precisão no uso da língua.
653
[0 ]
|a
Progressão semântica
653
[0 ]
|a
Mudança(s) de significado
653
[0 ]
|a
Interpretação
653
[0 ]
|a
Parte(s) do corpo
653
[0 ]
|a
Vietnamita
773
[ ]
|t
Hội thảo Khoa học Quốc tế Giảng dạy và nghiên cứu Tiếng Bồ Đào Nha: Lý luận và thực tiễn
|g
2025
852
[ ]
|a
Thư Viện Đại học Hà Nội