TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Khảo sát cách sử dụng thán từ 哎哟 [āiyō] trong tác phẩm "Hồng Lâu Mộng”

Khảo sát cách sử dụng thán từ 哎哟 [āiyō] trong tác phẩm "Hồng Lâu Mộng”

 tr. 51-55
Tác giả CN Đỗ, Thu Lan
Nhan đề Khảo sát cách sử dụng thán từ 哎哟 [āiyō] trong tác phẩm "Hồng Lâu Mộng” / Đỗ Thu Lan
Mô tả vật lý tr. 51-55
Tóm tắt 哎哟 [āiyō] (ái, ổi, ái chà, trời,...) là thán từ được sử dụng nhiều nhất trong tiếu thuyết Hồng lầu mộng. Khảo sát đặc điểm đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa và cách sử dụng thân từ ASED:) trong tác phẩm này, bải viết muỗn khẳng định vai trò của thán từ nói chung, thn từ l2 ýg nói riêng trong việc thể hiện nội dung tác phẩm v khắc họa tinh cách nhân vật.
Tóm tắt 哎哟 [āiyō] is the most frequently used interjection in Dream of the Red Chamber 红楼梦 novel. By investigating the grammatical, semantic features and the usage of lips) in the above mentioned masterpiece, this paper reconfirms the role of interjection in general, the 哎哟 in particular in representing the content and portraying characters.
Từ khóa tự do Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do Ngữ pháp
Từ khóa tự do Thán từ
Nguồn trích Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 28/2011
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000u##4500
00172459
0022
004D5ED6416-F427-4C43-BE5F-9DFDE873EC7F
005202506050906
008250605s2011 vm chi
0091 0
039[ ] |a 20250605090623 |b maipt |y 20250605090455 |z maipt
100[0 ] |a Đỗ, Thu Lan
245[1 0] |a Khảo sát cách sử dụng thán từ 哎哟 [āiyō] trong tác phẩm "Hồng Lâu Mộng” / |c Đỗ Thu Lan
300[ ] |a tr. 51-55
520[ ] |a 哎哟 [āiyō] (ái, ổi, ái chà, trời,...) là thán từ được sử dụng nhiều nhất trong tiếu thuyết Hồng lầu mộng. Khảo sát đặc điểm đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa và cách sử dụng thân từ ASED:) trong tác phẩm này, bải viết muỗn khẳng định vai trò của thán từ nói chung, thn từ l2 ýg nói riêng trong việc thể hiện nội dung tác phẩm v khắc họa tinh cách nhân vật.
520[ ] |a 哎哟 [āiyō] is the most frequently used interjection in Dream of the Red Chamber 红楼梦 novel. By investigating the grammatical, semantic features and the usage of lips) in the above mentioned masterpiece, this paper reconfirms the role of interjection in general, the 哎哟 in particular in representing the content and portraying characters.
653[0 ] |a Tiếng Trung Quốc
653[0 ] |a Ngữ pháp
653[0 ] |a Thán từ
773[ ] |t Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ |g Số 28/2011
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1