THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Phương thức dịch nghĩa cấu trúc "достаточно - чтобы" từ tiếng nga sang tiếng Việt =
: Способы передачи значений русской конструкции "достаточно - чтобы" на вьетнамский Язык
Lưu, Hòa Bình
tr.78-85
Tiếng Nga
Câu phức
Ngữ pháp
Từ vựng
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Lưu, Hòa Bình
Nhan đề
Phương thức dịch nghĩa cấu trúc "достаточно - чтобы" từ tiếng nga sang tiếng Việt = Способы передачи значений русской конструкции "достаточно - чтобы" на вьетнамский Язык /Lưu Hòa Bình
Mô tả vật lý
tr.78-85
Tóm tắt
Trong tiếng Nga, câu phức có thành tố hạt nhân "чтобы" (để) thuộc nhóm cấu trúc đặc biệt với đặc điểm cố định về từ vựng và cú pháp. Loại câu này có cấu trúc chặt chẽ với các thành phần từ vựng và ngữ pháp được cố định. Mối liên hệ về nghĩa giữa các phần của câu được biểu thị thông qua tổ hợp ngữ pháp đặc biệt, bao gồm hai thành tố chính: từ vựng "чтобы" và một động từ ở thể giả định (thường ở dạng nguyên mẫu hoặc chia ở thể nhất định), tạo thành lõi ngữ nghĩa của câu. Trong đó, yếu tố từ vựng là thành phần quan trọng nhất của tổ hợp câu có chứa từ "чтобы". Bài viết dưới đây sẽ xem xét những nét đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ pháp của cấu trúc này, đồng thời phân tích cách chuyển dịch chúng một cách chính xác nhất từ tiếng Nga sang tiếng Việt.
Từ khóa tự do
Tiếng Nga
Từ khóa tự do
Câu phức
Từ khóa tự do
Ngữ pháp
Từ khóa tự do
Từ vựng
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Số 23/2010
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
72469
002
2
004
02575254-67F9-444B-AA1D-76F436231D32
005
202506051423
008
250605s2010 vm rus
009
1 0
039
[ ]
|y
20250605142257
|z
maipt
100
[0 ]
|a
Lưu, Hòa Bình
245
[1 0]
|a
Phương thức dịch nghĩa cấu trúc "достаточно - чтобы" từ tiếng nga sang tiếng Việt =
|b
Способы передачи значений русской конструкции "достаточно - чтобы" на вьетнамский Язык /
|c
Lưu Hòa Bình
300
[ ]
|a
tr.78-85
520
[ ]
|a
Trong tiếng Nga, câu phức có thành tố hạt nhân "чтобы" (để) thuộc nhóm cấu trúc đặc biệt với đặc điểm cố định về từ vựng và cú pháp. Loại câu này có cấu trúc chặt chẽ với các thành phần từ vựng và ngữ pháp được cố định. Mối liên hệ về nghĩa giữa các phần của câu được biểu thị thông qua tổ hợp ngữ pháp đặc biệt, bao gồm hai thành tố chính: từ vựng "чтобы" và một động từ ở thể giả định (thường ở dạng nguyên mẫu hoặc chia ở thể nhất định), tạo thành lõi ngữ nghĩa của câu. Trong đó, yếu tố từ vựng là thành phần quan trọng nhất của tổ hợp câu có chứa từ "чтобы". Bài viết dưới đây sẽ xem xét những nét đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ pháp của cấu trúc này, đồng thời phân tích cách chuyển dịch chúng một cách chính xác nhất từ tiếng Nga sang tiếng Việt.
653
[0 ]
|a
Tiếng Nga
653
[0 ]
|a
Câu phức
653
[0 ]
|a
Ngữ pháp
653
[0 ]
|a
Từ vựng
773
[ ]
|t
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ
|g
Số 23/2010