TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Enseignement de la traduction économique à l'université Thuongmai etat des lieux et perspectives d'amélioration =

Enseignement de la traduction économique à l'université Thuongmai etat des lieux et perspectives d'amélioration = : Dạy và học biên dịch tiếng Pháp kinh tế ở trường đại học Thương Mại thực trạng và giải pháp

 tr. 76 - 96
Tác giả CN Lê, Thùy Dương
Nhan đề Enseignement de la traduction économique à l'université Thuongmai: etat des lieux et perspectives d'amélioration = Dạy và học biên dịch tiếng Pháp kinh tế ở trường đại học Thương Mại: thực trạng và giải pháp /Lê Thùy Dương
Mô tả vật lý tr. 76 - 96
Tóm tắt "Biên dịch kinh tế là học phần quan trọng trong chương trình đào tạo đại học giảng dạy bằng tiếng Pháp ở TrườngĐại học Thương mại nhằm phát triển kỹ năng dịch thuật và nâng cao hạn chế này cũng như những khó khăn chính trong giảng dạy v học tập được chứng minh qua kết quả khảo sát sinh viên và phỏng vấn bán cấu trúc giảng viên của Trường mà chúng tôi đã thực hiện. Từ đó, chúng tôi đề xuất các giải pháp cụ thể: cập nhật nội dung giảng dạy, đổi mới phương pháp đánh giá, khuyến nghị cho giảng viên áp dụng chiến lược giảng dạy phù hợp, và hướng dẫn sinh viên tối ưu hóa quá trình học tập.
Tóm tắt "Economic Translation" is an important component of the French-language undergraduate program at Thuongmai University, which aims to develop students' translation skills and enhance their employability. However, as this course relies largely on instructors' experience, there remain several shortcomings in its content, teaching methods, and assessment practices. These limitations, along with key challenges in teaching and learning, were identified through student surveys and semi-structured interviews with faculty members. Based on the findings, this study proposes specific solutions: updating teaching content, innovating assessment methods, encouraging instructors to adopt appropriate teaching strategies, and guiding students to optimize their learning process.
Từ khóa tự do Biên dịch kinh tế
Từ khóa tự do Economic translation
Từ khóa tự do Translation training program
Từ khóa tự do Translation competence assessment
Từ khóa tự do Tiếng Pháp
Từ khóa tự do Biên dịch
Từ khóa tự do Tiếng Pháp kinh tế
Nguồn trích Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ- Năm: Số 82/2025
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000u##4500
00173232
0022
004B8991FC0-56B3-45C7-82DF-49713199FE2A
005202510030842
008251003s2025 vm fre
0091 0
039[ ] |y 20251003084203 |z maipt
100[0 ] |a Lê, Thùy Dương
245[1 0] |a Enseignement de la traduction économique à l'université Thuongmai: etat des lieux et perspectives d'amélioration = |b Dạy và học biên dịch tiếng Pháp kinh tế ở trường đại học Thương Mại: thực trạng và giải pháp / |c Lê Thùy Dương
300[ ] |a tr. 76 - 96
520[ ] |a "Biên dịch kinh tế là học phần quan trọng trong chương trình đào tạo đại học giảng dạy bằng tiếng Pháp ở TrườngĐại học Thương mại nhằm phát triển kỹ năng dịch thuật và nâng cao hạn chế này cũng như những khó khăn chính trong giảng dạy v học tập được chứng minh qua kết quả khảo sát sinh viên và phỏng vấn bán cấu trúc giảng viên của Trường mà chúng tôi đã thực hiện. Từ đó, chúng tôi đề xuất các giải pháp cụ thể: cập nhật nội dung giảng dạy, đổi mới phương pháp đánh giá, khuyến nghị cho giảng viên áp dụng chiến lược giảng dạy phù hợp, và hướng dẫn sinh viên tối ưu hóa quá trình học tập.
520[ ] |a "Economic Translation" is an important component of the French-language undergraduate program at Thuongmai University, which aims to develop students' translation skills and enhance their employability. However, as this course relies largely on instructors' experience, there remain several shortcomings in its content, teaching methods, and assessment practices. These limitations, along with key challenges in teaching and learning, were identified through student surveys and semi-structured interviews with faculty members. Based on the findings, this study proposes specific solutions: updating teaching content, innovating assessment methods, encouraging instructors to adopt appropriate teaching strategies, and guiding students to optimize their learning process.
653[0 ] |a Biên dịch kinh tế
653[0 ] |a Economic translation
653[0 ] |a Translation training program
653[0 ] |a Translation competence assessment
653[0 ] |a Tiếng Pháp
653[0 ] |a Biên dịch
653[0 ] |a Tiếng Pháp kinh tế
773[ ] |t Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ |d Số 82/2025
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1