THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Tìm lướt
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (60988)
Sách (43423)
Bài trích (6102)
Đề tài nghiên cứu (926)
Khoá luận (3243)
Luận văn (1604)
Báo - Tạp chí (427)
Luận án (88)
Kỷ yếu (579)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (6)
Tài liệu môn học (4573)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Tài liệu môn học
082:
418.02 MUN
Introducing translation studies
: Theories and applications
Munday, Jeremy
Routledge,
2022
ISBN: 9780367370510
5th ed.
Abingdon, Oxon :
xix, 303 p. ; : ill. ; 25 cm.
English
Translating and interpreting
English language
Dịch thuật
Tiếng Anh
Translation
Kĩ năng dịch
Lí thuyết dịch
Thực hành dịch
+ 1 từ khóa
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(2)
Mô tả biểu ghi
ID:
73934
DDC
418.02
Tác giả CN
Munday, Jeremy
Nhan đề
Introducing translation studies : Theories and applications / Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob Blakesley
Lần xuất bản
5th ed.
Thông tin xuất bản
Abingdon, Oxon :Routledge,2022
Mô tả vật lý
xix, 303 p. ; :ill. ;25 cm.
Tóm tắt
Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fifth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Proust and the theatre of Shakespeare, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. New features in this fifth edition include: new material to keep up with developments in research and practice. This includes the sociology of translation chapter, where a new case study employs a Bourdieusian approach. There is also newly structured discussion on translation in the digital age, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links in the enhanced e-book to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and PowerPoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studie
Thuật ngữ chủ đề
Translating and interpreting
Thuật ngữ chủ đề
English language-
Translating and interpreting.
Thuật ngữ chủ đề
Dịch thuật-
Nghiên cứu
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Anh-
Kĩ năng dịch
Thuật ngữ chủ đề
Translation-
Theories
Từ khóa tự do
Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do
Translating and interpreting
Từ khóa tự do
Dịch thuật
Từ khóa tự do
Lí thuyết dịch
Từ khóa tự do
English language
Từ khóa tự do
Thực hành dịch
Môn học
Khoa Sau đại học
Tác giả(bs) CN
Blakesley, Jacob
Tác giả(bs) CN
Pinto, Sara Ramos
Địa chỉ
100TK_Tài liệu môn học-MH516001(2): 000148707-8
Tệp tin điện tử
https://lib.hanu.edu.vn/kiposdata2/bookcover/000148707_thumbimage.jpg
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nam#a2200000u##4500
001
73934
002
20
004
CC706D74-B6A8-49D2-9B06-6E247D525166
005
202602051637
008
260123s2022 enk eng
009
1 0
020
[ ]
|a
9780367370510
020
[ ]
|a
9780367370527
020
[ ]
|a
9780429352461
020
[ ]
|a
9781032198392
039
[ ]
|a
20260205163643
|b
maipt
|c
20260123095611
|d
maipt
|y
20260123095446
|z
maipt
041
[0 ]
|a
eng
044
[ ]
|a
enk
082
[0 4]
|a
418.02
|b
MUN
100
[1 ]
|a
Munday, Jeremy
245
[1 0]
|a
Introducing translation studies :
|b
Theories and applications /
|c
Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob Blakesley
250
[ ]
|a
5th ed.
260
[ ]
|a
Abingdon, Oxon :
|b
Routledge,
|c
2022
300
[ ]
|a
xix, 303 p. ; :
|b
ill. ;
|c
25 cm.
520
[ ]
|a
Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fifth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Proust and the theatre of Shakespeare, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. New features in this fifth edition include: new material to keep up with developments in research and practice. This includes the sociology of translation chapter, where a new case study employs a Bourdieusian approach. There is also newly structured discussion on translation in the digital age, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links in the enhanced e-book to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and PowerPoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studie
650
[0 0]
|a
Translating and interpreting
650
[1 0]
|a
English language
|x
Translating and interpreting.
650
[1 4]
|a
Dịch thuật
|x
Nghiên cứu
650
[1 4]
|a
Tiếng Anh
|x
Kĩ năng dịch
650
[1 4]
|a
Translation
|x
Theories
653
[0 ]
|a
Kĩ năng dịch
653
[0 ]
|a
Translating and interpreting
653
[0 ]
|a
Dịch thuật
653
[0 ]
|a
Lí thuyết dịch
653
[0 ]
|a
English language
653
[0 ]
|a
Thực hành dịch
690
[ ]
|a
Khoa Sau đại học
691
[ ]
|a
Ngôn ngữ Anh - thạc sĩ
692
[ ]
|a
Lý thuyết dịch
693
[ ]
|a
Giáo trình
700
[1 ]
|a
Blakesley, Jacob
700
[1 ]
|a
Pinto, Sara Ramos
852
[ ]
|a
100
|b
TK_Tài liệu môn học-MH
|c
516001
|j
(2): 000148707-8
856
[1 ]
|u
https://lib.hanu.edu.vn/kiposdata2/bookcover/000148707_thumbimage.jpg
890
[ ]
|b
0
|c
0
|d
0
|a
2
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000148708
2
TK_Tài liệu môn học-MH
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#1
000148708
Nơi lưu
TK_Tài liệu môn học-MH
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2
000148707
1
TK_Tài liệu môn học-MH
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2
000148707
Nơi lưu
TK_Tài liệu môn học-MH
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện