Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies , Số 12/2007
Mục lục:
DòngNội dung
1Các phương tiện liên kết văn bản và ứng dụng của chúng trong việc dạy và học ngoại ngữ = Kohärenzmittel und deren anwendung im fremdsprachenunterricht / Phan Thị Thu Hạnh.
2Lịch sử phát triển của các đại từ xưng hô tong tiếng Đức = Zur bedeutungsentwicklung von pronominalen anredeformen / Đặng Thị Thu Hiền.
3Vai trò của tiếng mẹ đẻ và tiếng nước ngoài trong các phương pháp giảng dạy ngoại ngữ áp dụng trên thế giới và tại khoa Pháp - trường Đại học Hà Nội = The roles of mother tongue and target language in language teaching methods in the world and in French department, Hanoi Universsity / Nguyễn Văn Nhân.
4Sử dụng phim trong giờ học tiếng Đức với ví dụ bộ phim chuyển thể từ tác phẩm văn học "cái chết ở Vơ-ni-dơ" của Luchino Visconti = The use of film in teaching German language with an example of Luchino Visconti's film adapted from the novel "Death in Venice" / Nguyễn Hồng Dung, Zsófia László.
5Đưa sân khấu vào giờ học ngoại ngữ = The use of drama acting in language classroom / Nguyễn Thu Hiền.
6Phân tích và phương pháp dạy bản tin truyền hình = The analysis and methods of using TV news in language teaching / Bùi Thị Thanh Hiền.
7Mô hình giảng dạy nhóm áp dụng trong kĩ năng nói cho sinh viên năm thứ nhất-năm học 2006-2007 = Report on teaching the speaking skill for year-one students 2006-2007 academic year / Nguyễn Vân Anh, Nguyễn Linh Chi.
8So sánh cách nói lái trong tiếng Việt và Verlan tiếng Pháp = Comparison of "Verlan" in French and that in Vietnamese / Đường Công Minh.
9Triển khai chương trình dạy dịch có định hướng nghề nghiệp tại khoa Anh - trường Đại học Hà Nội = The implementation of carrer-oriented interpretation and translation program in English department, Hanoi University / Nguyễn Quý Tâm.
10Dạy dịch nói theo hướng tiếp cận kỹ năng tại trường đại học Hà Nội = Enseignement de l'interprétation à l'université de Hanoi vers une approche par compétence / Nguyễn Thị Cúc Phương.
11Dạy dịch và hành trình đi tìm tương đương = Teaching interpretation and translation and the search for equivalents / Nguyễn Văn Thắng.